武漢大學(xué)編譯中心介紹

?

武漢大學(xué)編譯中心于20123月成立,為我校學(xué)術(shù)服務(wù)型機(jī)構(gòu),由人文社科院管理,掛靠外語(yǔ)學(xué)院具體管理。

武漢大學(xué)編譯中心的宗旨是:擴(kuò)大武漢大學(xué)在國(guó)外的學(xué)術(shù)影響、提升武漢大學(xué)的國(guó)際知名度;弘揚(yáng)中華文化,增強(qiáng)文化軟實(shí)力。

一、編譯中心工作任務(wù)

編譯中心主要承擔(dān)以下四項(xiàng)工作:

1、編譯全校各學(xué)科擬在國(guó)外學(xué)術(shù)期刊發(fā)表的學(xué)術(shù)論文。

2、翻譯武漢大學(xué)具有重大影響的人文社科著作。

3、出版海外學(xué)術(shù)譯叢,每?jī)赡瓿霭嬉惠媷?guó)外文科前沿動(dòng)態(tài)追蹤與評(píng)述文集。

4、翻譯國(guó)內(nèi)經(jīng)典名著,在國(guó)外著名出版社出版。

二、編譯中心工作流程

1、工作流程

編譯中心為全校教師提供論文編譯服務(wù),工作流程如下:

1)作者向編譯中心提供稿件。

作者提交稿件前應(yīng)先由本院系(直屬科研機(jī)構(gòu)等,下同)對(duì)稿件學(xué)術(shù)質(zhì)量進(jìn)行審核,填寫(xiě)推薦意見(jiàn)并加蓋本院系公章,同稿件一并送交編譯中心。

稿件送交編譯中心時(shí),須附中文打印稿(1份)、英文初稿打印稿(1份)、英文初稿電子版、擬投刊物的范文樣本,并填寫(xiě)“來(lái)稿受理登記表”。

2)編譯中心安排編譯人員,開(kāi)始編譯工作,并做好編譯工作記載。

3)編譯完成后,編譯者將稿件送交編譯中心,由編譯中心將稿件提交學(xué)術(shù)委員會(huì)專(zhuān)家審核。根據(jù)學(xué)術(shù)委員會(huì)審稿意見(jiàn),由編譯者進(jìn)行修改。

4)審稿合格后,編譯中心通知稿件作者取稿,并填寫(xiě)“取稿登記表”。

5)跟蹤反饋。若論文在國(guó)外刊物上成功發(fā)表,作者需及時(shí)向編譯中心工作人員反饋信息。

稿件編譯周期一般為1個(gè)月,若需翻譯漢語(yǔ)論文,翻譯周期為2個(gè)月。如作者有特殊要求,請(qǐng)作者與編譯者自行協(xié)商。

編譯中心安排專(zhuān)職人員負(fù)責(zé)接收與登記稿件,安排作者與譯者交流,并定期反饋論文編譯進(jìn)展情況, 近兩年本中心對(duì)我校教師所需編譯本專(zhuān)業(yè)學(xué)術(shù)類(lèi)型的文稿提供免費(fèi)服務(wù)。

2、來(lái)稿要求

1)稿件由各院系負(fù)責(zé)把關(guān)、推薦。

2)來(lái)稿須有論文中文原文和外文初稿各1份,并提交電子稿。

3)來(lái)稿英文采用Times New Roman字體,A4頁(yè)面,小四號(hào)字,1.5倍行距。

4)來(lái)稿必須提供擬投稿期刊的論文格式規(guī)范及范文,包括文中注釋、參考文獻(xiàn)等規(guī)范。

5)來(lái)稿必須提供作者具體信息,包括作者單位、聯(lián)系電話(huà)和email郵箱。

6)正式發(fā)表時(shí),譯者是否署名問(wèn)題由作者和編譯者協(xié)商決定。

三、辦公地點(diǎn)及聯(lián)系方式

辦公地點(diǎn):武漢大學(xué)外語(yǔ)大樓編譯中心辦公室3011

聯(lián)系電話(huà):027-68753311

聯(lián)系人:趙冬梅

?

有需要論文編譯的老師請(qǐng)?zhí)顚?xiě)附件論文編譯介紹信,科室負(fù)責(zé)人簽字后到科研辦蓋章。


附件(點(diǎn)擊下載):論文編譯介紹信.doc